ET CETERA, C´EST LA VIE, JÆJA

2009, THE ICELANDIC FOLK ART MUSEUM

2009, Svalbarðsströnd, Iceland


The work comprises three sculptures, each can stand separately as an independent work. The three tools are used to print inscriptions in sand: the scope of the work is determined by the type of sand and terrain at each site where the work is installed. Its execution implies a certain conclusion about the eternal, the endless, and the ephemeral. 


The Latin and French expressions in the title of two of the works; Et Cetera and C´est la Vie, convey a resignation toward the cyclic nature and course of things. The Icelandic interjection jæja is often used upon commencing something: “Well, then!” It is also used to fill awkward silences: “Well….” Thus jæja captures a spirit that sees virtue in terms of productivity and has little patience for thoughtful pauses of contemplation.

ET CETERA, C´EST LA VIE, JÆJA, 2007, WOOD, METAL, SAND, 130 x 23 x 26 cm (EACH)

C´EST LA VIE, 2007, WOOD, METAL, SAND, 130 x 23 x 26 cm.


ET CETERA, 2007, WOOD, METAL, SAND, 130 x 23 x 26 cm.

JÆJA, 2007, WOOD, METAL, SAND, 130 x 23 x 26 cm.

C´EST LA VIE,
2007, (IMPRINT IN SAND)

ET CETERA, 2007, (IMPRINT IN SAND)

JÆJA, 2007, (IMPRINT IN SAND)

Using Format